Prevod od "na par meseci" do Češki

Prevodi:

na pár měsíců

Kako koristiti "na par meseci" u rečenicama:

Potreban im je samo neki zvekan na par meseci.
Potřebovali sem jen nastrčit nějakýho ťunťu.
Zato mislim da je dobra ideja izvesti te deèake iz prenaseljenih gradova i pretrpanih podruma... na par meseci godišnje.
Proto je to dobrý nápad, dostat kluky ven z přeplněných měst na pár měsíců v roce.
Došao sam iz Kanade na par meseci.
Přijel jsem z Kanady, jen na pár měsíců.
Shvatio je da se zivot ovce sastoji od muvanja okolo na par meseci, a zatim biva pojedena.
Jemu došlo, že vovčí život spočívá v jediným... Pár měsíců postáváš a pak tě zbaštěj.
Otišao je u Peru na par meseci, godinu, da putuje.
Odjel do Peru, bude tam pár měsíců, rok cestovat.
Možda na nedelju, možda na par meseci.
Může to být týdny nebo měsíce.
Pa suspenduj ga na par meseci, ali nemoj ga potpuno uništiti.
Na několik měsíců ho suspenduj, ale nenič ho.
Spao je na par meseci društvenog rada u ambulanti za AIDS.
Trest: několik měsíců veřejný služby v hospicu pro nemocný AIDS.
Možemo pitati doktora da joj prepiše neke prventivne antibiotike na par meseci.
Můžeme požádat doktorku, jestli by jí nenasadila profylaktická antibiotika.
Ukotviæu se u Nju Jorku na par meseci.
Chci zůstat pár měsíců jen v New Yorku.
Oni se neæe oduševiti kada saznaju da æe morati svoje radove da odlože na par meseci dok mi odradimo naše.
No, oni to tak neuvidí... až si uvědomí, že to zdrží jejich stavbu o několik měsíců... zatímco budeme kopat.
Možda, ali samo na par meseci.
Možná, ale jen na pár měsíců.
Potreban mu je èovek na par meseci.
Za pár měsíců bude někoho potřebovat.
Stvarno misliš da bi te samo tako šutnuli samo zato jer si se izgubila na par meseci?
Opravdu si myslíš, že bysme se na tebe vykašlali, jen proto, že jsi pár měsíců docela bláznila?
Ne možeš otiæi na terapiju na par meseci i pretvarati se da si druga osoba.
Nemůžeš prostě jít na pár měsíců na terapii a předstírat, že jsi jiný člověk.
Veruj mi, najlakše je da me strpaš na par meseci u zatvor.
Věřte mi, nejsnadnější bude, když mě prostě na pár měsíců strčíte do vězení.
Bolnièar ima pravo da ga pošalje kuæi na par meseci.
Doktor má pravomoc poslat ho na pár měsíců na nemocenskou.
Oduvek želim da bolje nauèim francuski. Mislila sam da odem na par meseci u... Švajcarsku, da ga dobro nauèim.
Vždycky jsem chtěla zlepšit svoji francouzštinu, tak jsem si říkala, že bych na pár měsíců odjela do Švýcarska.
Iæi æu u skajboks na par meseci, onda æu da dobijem uslovnu.
Půjdu na pár měsíců do vězení a pak dostanu nové posouzení.
Sad, kada sam se vratio, ti možeš kuæi na par meseci.
Teď, když jsem tady, budeš se moci na pár měsíců vrátit domů.
I biæe to samo na par meseci dok ne odluèi gde æe.
A bude to jen na pár měsíců, než se rozhodne, kam pojede.
Kad sam dobio stan ovde, da pomognem mami sa zgradom, mislio sam da æe to biti samo na par meseci.
Když jsem se nastěhoval, abych máme pomohl s domem, myslel jsem, že se tu zdržím jen pár měsíců.
Trebala si da vidiš kako prièaju sa njim. Da, malo je jezivo ali je to samo na par meseci.
Ano, je to divné, ale je to jen na pár měsíců.
Prièam o zatvaranju posla na par meseci.
Mluvíme tu o několikaměsíčním zastavení prosperující firmy.
Kao što vam je u agenciji možda pomenuto, mi smo na par meseci od otvaranja deèjeg instituta, ali nam je hitno potreban baštovan.
Agentura vám asi řekla, že do otevření dětského zdravotního centra zbývají ještě měsíce, ale chceme to tady dát, co nejrychleji do pořádku.
Saljes me daleko na par meseci jer znas da cu ubiti ponovo.
Posíláte mě na měsíce pryč, protože víte, že budu znovu zabíjet.
0.72755002975464s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?